«Эребуни» станцевали с греками

Армянский фольклорный танцевальный ансамбль «Эребуни» попробовал расширить свои знания о национальной хореографии. Специально для солистов ансамбля в Республиканском центре национальных культур был организован мастер-класс по греческим национальным танцам. Такой неожиданный сюрприз наши ребята получили после успешного выступления с танцевальной постановкой на православном балу в Минском государственном дворце детей и молодёжи 15 января. Присутствовавший среди зрителей хореограф из греческого города Волос по имени Лаврентиос, выразив свои яркие впечатления от самобытного исполнения танца Рузанне Георгиевне Аванесян, согласился дать ребятам шанс окунуться в яркий солнечный колорит народных танцев Греции.

Ровно через неделю 22 января «Эребуни» принял у себя на репетиции Лаврентиоса уже в компании сотрудника Почётного Консульства Греции в Минске Екатерины Полонейчик и участников Минского бала православной молодёжи. К слову, Екатерина в течение двух лет была одной из участниц «Эребуни» и уже давно является другом нашей большой и дружной семьи, а в этот январский вечер (в который от январских морозов, естественно, ничего не осталось) она стала помощницей Лаврентиоса в качестве переводчицы.

Особое внимание на мастер-классе было уделено танцам, распространенным преимущественно в материковой части Греции, ведь их можно было исполнять большой компанией в кругу, в отличие от сольных и парных танцев, встречающихся на островах Эгейского и Ионического морей. На сцене РЦНК  «Эребуни» окунулись в увлекательное путешествие, познавая для себя танцы различных регионов Балканского полуострова — Фракии, Эпира, Македонии, точно так, как мы отличаем танцы Западной Армении от Арцаха или Амшена. По ходу мастер-класса мы открывали для себя сходства и отличия греческих и армянских танцев друг от друга — а они имеют место быть, ведь общевизантийское историческое прошлое и относительно близкое территориальное расположение говорят сами за себя.

Также как и в Армении, большинство народных танцев в Греции направлены в правую сторону, и подобно армянским представлениям движение направо означало защиту от злых духов и разного рода негативных явлений. Греческие народные танцы строятся на одном элементе, как и многие армянские (например, Лорке, Карно Кочари), что говорит о древности происхождения. В начале хоровода обязательно должен быть выводящий танцор, желательно мужчина. Во время танца, пока хоровод повторяет стандартный элемент, он может выполнять разные виртуозные движения, вертеться, высоко подпрыгивать. Напоминаю, в Армении такого «заводилу» называют «парбаши», и этим заводилой сегодня был, бесспорно, Лаврентиос. К слову, лично мной было замечено, что и армянский, и греческий «парбаши» имеют свойство держать в руке платок. Только первый заводила держит свой «ташкинак» за уголок, второй же сжимает его в кулаке, соответственно и теребят они платки каждый по-своему.

В некоторых танцах, например Tsamikos (Τσάμικος) характер движений может быть регламентирован по половому признаку: к примеру, женщины в них не должны поднимать ноги так же высоко, как и мужчины. В фольклорных танцах Армении это правило также приветствуется. Впрочем, для закрепления танца Tsamikos Лаврентиос проходил с женским и мужским составами «Эребуни» по отдельности. К его большому удивлению, наши ребята схватывали все движения очень быстро, а Ваагн Геворкян пытался повторять импровизации Лаврентиоса. А проследя за усвоением Tsamikos женским составом, хореограф вообще сказал, что мы танцуем, как настоящие гречанки!.. Что и говорить, у нас и правда много чего получалось сходу, ведь, некоторые фольклорные танцы Греции похожи на армянские даже технически. Танец из области Фракия Zonaradikos (Ζωναράδικος) мы просили повторить несколько раз, настолько он пришелся нам по душе, тем более, шаги, их порядок и направление были немного похожи на элемент нашего, армянского Вер Вери. Быстрый темп и трехдольный размер музыкального сопровождения также не оставил нас равнодушными к этому танцу. Один из наших солистов Карапет Епремян, услышав музыку Zonaradikos, чуть было не выдал под нее армянский «таш-туш»!..

Впрочем, близость национальных танцевальных культур двух стран византийского круга «Эребуни» смог ощутить на практике. Однако следовало бы отметить те особенности греческих танцев, которые были для нас в новинку. В Греции не меньше, чем в Армении, распространены танцы с движением по кругу (что, вероятно, указывает на древние представления о Солнце и жизненном цикле). Но если в армянских круговых танцах большое количество людей может образовывать несколько кругов — один внутри другого, то в греческих круг не замыкается: хоровод собирает все большее и большее количество людей и выстраивается в  спираль, порой весьма огромную. Мы репетировали танцы Фракии и Эпира, следуя такому рисунку. Небольшую трудность предоставил нам танец со сложным ритмом, складывающийся из причудливого чередования больших и маленьких долей, из-за чего ритм неподготовленному  человеку кажется «сбивчивым». Сложные ритмы были распространены еще во времена античности, и в Греции танцы с ними встречаются в достаточно большом количестве. Среди армянских танцев я встречала сложный ритм пока только в разновидностях танца Тамзара. А на мастер-классе из паутины сложного ритма «эребунята» выбирались в танце из области Македония (отношения к Бывшей Югославской Республике здесь нет никакого, тут имеется в виду полуостров Халкидики) Syrtos (Συρτός). Вначале мы сильно путались и не могли схватить порядок шагов в «беспорядочном» ритме, но постепенно у нас все получалось — мы же неунывающие и боеспособные ребята!

Вдоволь покружившись в греческой фольклорной танцевальной «спирали», солисты » Эребуни» и православная молодежь Минска поработали на славу и получили бесценный опыт. Но затем пришло долгожданное время освоить танец, ставший в наши дни буквальным символом Греции. Речь идёт, как вы догадались, о сиртаки (συρτάκι). Он не является фольклорным танцем, он был придуман в 1964 году специально для американского фильма «Грек Зорба». Танец представляет собой соединение медленной и быстрой версий старинного танца мясников хасапико (χασάπικο). Особой его чертой являются прямо вытянутые руки и «скользяще-тянущий» шаг, который был изобретен исполнявшим главную роль в фильме актером Энтони Куином спонтанным способом: из-за перелома ноги он не мог высоко подпрыгивать, как требовалось изначально, а только, по его выражению, «шаркал» ногой по песку. На небольшой сцене РЦНК мы выстроились в несколько линий и… Тут уже нет смысла говорить! Мы просто получали позитивный заряд энергии, в мыслях переносясь куда-нибудь на песочный пляж полуострова Кассандра, и в хорошем настроении повторяли движения за Лаврентиосом.

По окончании мастер-класса у «Эребуни» и гостей репетиции оставалось ещё немного времени, и мы успели не только сделать совместное фото на память, но и показать кое-что из нашего репертуара. Мы продемонстрировали наше владение армянской хореографией на примере танцев Берд, Цахказард, Ишханац пар, Ярхушта. Греческие гости, как и тогда на Минском балу православной молодёжи, остались весьма впечатлены.

Для армянского фольклорного ансамбля «Эребуни» это был первый мастер класс хореографа из-за рубежа. Наши ребята получили бесценный опыт, поняв философию танца и его исторически объединяющую функции. Урок Лаврентиоса показал нам, что танцевальная культура стран бывшей Византийской империи, в то время большого христианского государства, имеет тесные взаимосвязи. Намного более тесные, чем с танцами Северного Кавказа, под социокультурное влияние которого так стремятся некоторые армяне, танцуя «зажигательную» лезгинку в барах. Хотелось бы верить, что в скором времени всё большее количество армян не только будут сохранять свои тысячелетние танцевальные традиции, но и будут интегрировать в соседние культуры правильным, разумным путём. Но не будем об этом. Наш ансамбль просто замечательно провёл это воскресенье, буквально переносясь из Центра национальных культур в лето, на пышный греческий праздник. Эти мгновения станут для нас незабываемыми, и мы и впредь будем рады новым и новым встречам с зарубежными гостями. И за эти полтора часа позитива и солнечной энергии нам хочется сказать Shnorhakaluthyun не только на нашем родном языке, но и по-гречески: Ευχαριστώ!

Надежда ТУЛИНОВА

comments powered by HyperComments

Поделитесь ссылкой: